Jump to content
ELFORUM - Forumul electronistilor

Dog


alcon

Recommended Posts

Da, și nu erau ieftine.

.......

Astăzi e ziua limbii române.  Mai devreme, la radio, vorbea un academician pe temă.  Spunea că limba română e "specială" prin faptul că mare parte din termeni (cuvintele) au origini filozofice. 

Asta apropo de originea cuvântului "dog", în limba engleză, caruia spuneți că nu i se cunoaște originea.

Întrebat dacă adoptarea unor termeni proveniți din engleză/americană (cum e azi la modă) viciază limba română, academicianul a răspuns: nu, dar trebuie făcută o selecție. 

Link to comment

Din păcate e la modă folosirea excesivă şi inutilă a unor termeni englezeşti pentru care există de mult înlocuitori consacraţi în limba română.Auzi mereu de trend, showroomjob şi multe alte cuvinte pentru care se putea folosi substituentul (tendinţă, expoziţie, serviciu).Avem multe cuvinte împrumutate din alte limbi, dar folosirea excesivă a ,,englezismelor,, în vorbirea curentă e foarte enervantă....

Link to comment

Nu e neaparat asta. E vorba de snobism. Tipi vor sa ne arate ca stiu limba engleza, dar ne arata ca, defapt,  nu stiu limba romana! Esca, ca sa ne arate cit e de snoaba, a folosit pentru termenul "loc", englezismul "locație", fara sa stie ca defapt, in limba romana, "locatie" inseamna plata unei chirii. La fel, Dolanescu junior, ca sa se dea mare, a folosit in loc de "poluare" , notiunea de ..."polutie", care stiti prea bine ce inseamna! Dolanescu s-a facut de ris, Esca a reusit sa stilceasca limba romana.

O limba se imbogateste mereu, cu termeni noi, care nu au corespondent in limba romana. Brand, trainer, job, shaining si multe altele, nu sunt neologisme,   ci barbarisme! Brand, in limba romaba, este un aruncator de mine!  Neologisme sunt, ca sa fim in bransa, microprocesor, microcontroler, motor step by step, este barbarism (motor pas cu pas). Acum, snobii, au trecut la alt nivel: cineva are expertiza,  nu experienta! De unde naiba prostia asta, nu stiu. 

Docga, nu exista in DEX!

Edited by icar
Link to comment

@icar : cuvantul "locatie" inseamna si loc. Asta, mai nou, datorita presiunii facute de utilizatori.

Probabil, in viitorul apropiat vom folosi "a focusa" in loc de a concentra, "a determina" in loc de a hotãrî.

Sau "trend" in loc de tendinta.

Link to comment

Moda asta de a adopta abuziv cuvinte din altă limbă nu e o noutate, să vedeți în perioada interbelică cum vorbeau "boieroaicele din inalta societate", trei cuvinte in română și două in franceză. Ca să știe lumea dom'le că ele sunt culte si au fost la Paris :57.

"Brand" (In sensul de marcă, firmă) l-am adoptat si eu, ca si "locație". Cel puțin ultimul nu mi se pare barbarism.

Edited by +_Florin_+
Link to comment
×
×
  • Create New...

Important Information

We have placed cookies on your device to help make this website better. You can adjust your cookie settings, otherwise we'll assume you're okay to continue.Terms of Use si Guidelines